Wortels In Nederlands-Indiƫ

No votes yet.
Please wait...

Wortels In Nederlands Indie

Samenvatting Stripverhaal

Tekenaar: Bochove Karida van, Borst Abe, Deckers Els, Dongen Peter van, Drachman Dido, Ouwerkerk Coco, Smit Roel, Steehouwer Jeroen, Teunissen Marlon
Scenarist: Albinus Jasper, Aoys Melvin, Baay Reggie, Daalder Martijn, Dongen Peter van, Drachman Dido, Hamer Leila, Hamer Oesman, Hitipeuw Ellen, Jouwe Nico, Lady Scul, Siahaya Deborah, Tarenskeen B0, Vos Mei Li
Uitgeverij: Real Comics

Wortels in Nederlands-Indie bestaat uit 13 artistieke co-creaties. Het project is begonnen met een bijeenkomst van een groep bijzondere artiesten met persoonlijke affiniteit met de Nederlands- Indische geschiedenis. Samen zijn wij op zoek gegaan naar belangrijke onderwerpen en mogelijke gesprekspartners. Daarbij keken we naar thema’s als muziek, kunsten, cultuur en eten, maar ook het koloniaal verleden, familiebanden, emigratie, schaamte en identiteit. De keuze voor de twaalf gesprekspartners is op basis daarvan gericht gemaakt. Naar aanleiding van de resulterende ontmoetingen zijn verhalen geschreven die, al kaatsend tussen de tekenaar, de betrokkenen en mij, langzaamaan zijn bijgeschaafd en geperfectioneerd. Dit resulteerde in gelijnde beeldverhalen, die met conceptteksten naar Marloes Dekkers zijn doorgestuurd. Marloes is een kleurder die met haar kleur extra betekenis en emotionele lading weet toe te voegen. De uitzondering hierop is het gedicht dat Dido Drachman maakte. In de samenwerking met Jasper Albinus heeft zij de ruimte gekregen om de vertaling zowel in beeld als in kleur zelf vorm te geven. De verhalenbundel is, al met al, een unieke bloemlezing geworden van het spel tussen kleur en beeld. Na het kleuren van de pagina’s, zijn deze naar meester-letteraar Frits Jonker gegaan. Deze heeft alles handgeletterd en vervolgens teruggestuurd naar de tekenaars, die de bundel samenvoegden. De uiteindelijke presentatie en opmaak is door grafisch vormgever Alfred Boland gedaan. Hoewel Alfred zelf niet uit de stripwereld komt, weet hij feilloos de fijne lijn tussen kunst en populaire cultuur te bewandelen. Zodoende geeft hij het werk de presentatie die het verdient als een unieke, toegankelijke kunstvorm die zowel het hart als het hoofd van de lezer weet te raken. Enkele weken voordat de uitgave naar de drukker moest, kwamen wij tot slot het verhaal ā€œereschuld’ tegen. Dit is een beeldverhaal uit 1991, en toch een vertelling die ook vandaag nog uiterst relevant en actueel is. Het verhaal was een belangrijke aanvulling op de andere bijdragen. Op het laatste moment is daarom besloten het door Marloes opnieuw te laten kleuren en het op te nemen in het project. Wij hopen met deze bijzondere uitgave veel lezers te inspireren. De gemeenschap te erkennen. En ons samenzijn te vieren.